La Fragrance
What the legend says: " I will cry cry, let’s do like the birds o my beloved, iâaqqub calls, and I call him. On one end to the other of the mountains of imilchil, tislit sent these verses that become famous, to her lover who replied to them with no less pathetic verses. Famous? rather legendary because both verses refer to the Amazigh culture of the middle atlas (morocco), in a legend that says something like this: "Once upon a time far ago, two lovers who hit the headlines for their wonderful idyll, but the god of love, outraged by indescribable violation of the rules, after having transformed them into birds, decided that the two lovers will live in the same forest without ever see each other. "Thus began the ordeal of those who have become a reality for the people of the middle Atlas: everyone here will tell you, at night, the beautiful screams that follow, you hear it clear: "yaakoub "then"ishaak " are those of the cursed lovers. They call each other and slowly approach from one another until, they say, occupy the same tree at that time, afraid to shout at the same time and do not get along, they are silent both at the same time, and a heavy silence envelops the forest. At this point, there are crooked hearts, women, and men who know and believe in the amount of tears. everyone pities those damned love for no apparent reason. "ah, if one of them could finally shout! laments the country. Lovers waiting, waiting, with sighs and longing to finally see the beloved, in vain, despair, the weariness but especially the will to start again takes them both at the same time: they fly each in one direction and a few kilometers later, they rest on the top of the cedar, of an oak, a wild pistachio, of any tree. then the ordeal of absence, nostalgia, and pain starts to cry, "iâakououb" ishaaaak"... Since ancient times, this cycle is getting every night in the middle Atlas, especially during the long nights of winter and spring. It seems that the two birds do not like the summer for reasons not yet understood. It is in memory of this constant renewal, that Tislit sends those verses to Isli.